Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Profil
Iserb
▪▪Tüm çeviriler
•Talep edilen çeviriler
•
Favori tercümeler
•Projelerin listesi
•Gelenler
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tüm çeviriler
Arama
Tüm çeviriler - Iserb
Arama
Kaynak dil
Hedef dil
39 sonuçtan 21 - 39 arası sonuçlar
<<
Önceki
1
2
13
Kaynak dil
Mă numesc Iulian
Mă numesc Iulian.
Tamamlanan çeviriler
Je m'appelle Iulian
129
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
"Vaktali".(avagy fontos vagy)
"Vaktali".(avagy fontos vagy?)
még nincsenek kommentek
ez nagyon jó volt. életemben nem csináltam még ilyet de nem csalódtam. nagyon jól éreztem magam.
Tamamlanan çeviriler
"Citaaciegas". (¿o sea eres importante?)
A blind date (or are you a VIP ?)
Das “Blind Date"
En "blind date" (eller er du en VIP?)
Blinda rendevuo (aŠĉu vi estas TGP-Tre Grava Persono?)
79
Kaynak dil
Managementul şi marketingul expediţiilor...
"Managementul şi marketingul expediţiilor maritime de mărfuri" este o carte de care am mare nevoie.
Tamamlanan çeviriler
Management and marketing of ...
Ledarskap och marknadsföring för sjöfartstransport
368
Kaynak dil
Dragul meu prieten, Îţi scriu pentru aţi comunica...
Dragul meu prieten,
ÃŽÅ£i scriu pentru aÅ£i comunica că la mine totul este bine. Sunt sănătos ceea ce îţi doresc ÅŸi Å£ie. Iata că a început noul an ÅŸcolar, dar încă nu se lasă uitate momentele plăcute din timpul vacanÅ£ei mari. La întrebarea ta: „Cum am petrecut vacanÅ£a de vară?â€, îţi pot spune că am petrecut-o minunat. A fost plăcut faptul că pentru o perioadă de timp am uitat de problemele ÅŸcolare . ÃŽncă din primele zile de vacanţă m-am simÅ£it mai relaxat.
VÄ‚ ROG MULT DACÄ‚ PUTEÅ¢I SÄ‚-MI TRADUCEÅ¢I ÃŽNDATÄ‚ CE PRIMIÅ¢I. ÅžI CÃŽT MAI CALITATIV, AM NEVOIA DE ACEASTA SCRISOARE PENTRU A O TRIMITE PRIETENULUI MEU DIN FRANÅ¢A CU CARE AM FACUT CUNOSTINTA PE NET. DAR NU MA POT INTELEGE CU EL FIINDCA NU CUNOSC LIMBA. vA ROG MULT.. MULTUMESC!!! FRANCEZA VORBITA IN FRANÅ¢A
Tamamlanan çeviriler
Cher ami, Je t’écris pour te dire...
293
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Hola cariño, ¿les hablaste de mi a tus amigos?,...
Hola cariño,
¿les hablaste de mà a tus amigos?, ¿qué les dijiste?
Me resulta raro que no les enseñaras una foto mia. La llevas en el móvil y es muy facÃl enseñarles. ¡¡¡¡Qué raro!!!. ¿mientes?
Echo de menos tu sonrisa, tu cuepo y como me llamas "personaje".
Pronto nos veremos y cenaremos juntos. Después haremos el amor y te besaré.
Besos, amor.
Tamamlanan çeviriler
Ciao bellezza, Hai parlato di me con i tuoi amici ?...
56
Kaynak dil
Hallo, wie geht es dir? Ich hoffe, du hattest...
Hallo, wie geht es dir? Ich hoffe, du hattest gestern einen schönen Abend?
<edit> "eienn" with "einen"</edit> (09/12/francky)
Tamamlanan çeviriler
Salut, comment vas-tu? J'espère que...
67
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Herzlichen Gluckwunsch zum Geburtstag unf fur das...
Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag und für das neue Lebensjahr alles Liebe und Gute.
We are giving a birthday card to a German colleague- but want to make sure it is appropriate. I know this is a traditional German greeting for a birthday- but am not sure of its exact meaning/tone.
Tamamlanan çeviriler
Happy Birthday
30
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
e veramente dura riprendera a lavorre
e veramente dura riprendera a lavorre
Tamamlanan çeviriler
Es ist wirklich schwer, die Arbeit wieder aufzunehmen.
131
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
À l'école, comme à l'école! ...
À l'école, comme à l'école!
Avez-vous entendu la nouvelle? Nous avons un nouveau prof de francais à la place de Madame Lecoq, qui est malade... Vite, entrons en classe...
<edit> with diacritics</edit> (09/10/francky)
Tamamlanan çeviriler
La şcoală, ca la şcoală!
School is school!
40
Kaynak dil
Hej, hur mår du? Vad har du gjort idag? Saknar dig
Hej, hur mår du? Vad har du gjort idag? Saknar dig
Originalrequest before edits: "hej hur mår du. vad har du gjort idag, saknar dig" /pias 090908.
Tamamlanan çeviriler
Hola.
Ciao. Come stai? Cosa hai fatto oggi? Mi manchi.
Salut.
Hi.
Hallo.
Би чамайг Ñанаж байна
88
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
‘’Bir dil bilen bir insan, iki dil bilen iki...
Bir dil bilen bir insan,
iki dil bilen iki insan deÄŸerinde,
üç dil bilen bütün insanlıktır.
Admin's note : For technical matter, the text
above replaces the one hereunder :
"Bir dil bilen bir insan, iki dil bilen iki insan, üç dil bilen üç insandır."
Tamamlanan çeviriler
Тот, кто владеет одним Ñзыком...
" Un homme qui parle une langue vaut ...
A person who knows a language is one ...
" Un hombre que habla un idioma vale ...
En man som talar ett språk är en man
Un uomo, due uomini, tre uomini
Wer eine Sprache spricht...
Uma pessoa que sabe...
الشّخص الذي يعر٠لغة هو واØد. . .
22
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Live forever in my heart.
Live forever in my heart.
It's for a woman.
<Admin's remark> Removed lines according to Rule #4.
Tamamlanan çeviriler
Vivi per sempre nel mio cuore.
Vive in perpetuum in corde meo.
عش ÙÙŠ قلبي دائما
תחיי ×œ× ×¦×— בליבי
θα ζεις για παντα μεσ'την καÏδια μου
βίου εἰς τὸν αἰῶνα á¼Î½ τῆ καÏδίᾳ μου.
306
Kaynak dil
Zum Tanze, da geht ein Mädel mit güldenem Band,...
Zum Tanze, da geht ein Mädel mit güldenem Band,
Das schlingt sie dem Burschen ganz fest um die Hand.
Mein herzallerliebstes Mädel, so laß mich doch los;
Ich lauf dir gewißlich auch so nicht davon.
Kaum löset die schöne Jungfer das güldene Band,
Da war in den Wald schon der Bursche gerannt.
Drum haltet die Burschen so fest wie es geht; sie
Nehmen sonst Reißaus eh' ihr euch's verseht
Tamamlanan çeviriler
A young Lady is going dancing...
190
Kaynak dil
cuéntame otra vez
cuéntame otra vez aquella historia de los caballitos de mar...
que encuentran a su pareja, y desde ese momento no se separan de ella ni un sólo segundo de su vida... y cuando uno de los dos muere, el otro, de pena, se deja morir.
no sé si existe una expresión en francés que sea un sólo segundo de su vida, no quiero una traducción literal, si en francés sonase mejor un instante que un segundo,no importa cambiarlo.
se deja morir: hace todo lo posible para morir, no come etc
Tamamlanan çeviriler
L'histoire des hippocampes
28
Kaynak dil
Mein Schatz ich liebe dich überalles
Mein Schatz ich liebe dich überalles
Tamamlanan çeviriler
My sweetie..
Aşkım seni herşeyden çok seviyorum
Мое Ñокровище, Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ вÑех на Ñвете.
Drago moje, volim te više nego ikoga.
Comoara mea, te iubesc mai presus de tot.
Môj miláÄik
Съкровище мое, от ..
Draga moja volim te iznad svega.
Tesoro mio, ti amo prima di ogni cosa!
Minha querida, amo você acima de tudo
Můj miláÄku, nade vÅ¡e tÄ› miluji
عزيزي Ø£Øبّك قبل كلّ شيء
Kincsem, mindennél jobban imádlak.
Γλυκιά μου...
Min skat, jeg elsker dig over alt
Kultaseni, rakastan sinua yli kaiken
Mijn schatje, ik hou meer van je dan van wat dan ook.
Minha querida, amo-te acima de tudo.
моє щаÑÑ‚Ñ!
Tesoro mÃo
Shpirti im, të dua për së tepërmi.
ë‚˜ì˜ ì‚¬ëž‘, ì–´ë–¤ ì¼ì´ ìžˆì–´ë„ ë‚˜ëŠ” 너를 사랑해.
Mon amour, je t'aime plus que tout.
Би чамд Ñ…Ð°Ð¼Ð³Ð°Ð°Ñ Ð¸Ð»vv хайртай
æˆ‘çš„ç”œå¿ƒï¼Œæˆ‘å¯¹ä½ çš„çˆ±é«˜äºŽä¸€åˆ‡ï¼
Drago moje
عزیزم، تو را از هر چیزی بیشتر دوست دارم.
á½® χÏυσίον, σὲ φιλέω á½‘Ï€á½²Ï Ï„á¿¶Î½ ἄλλων.
62
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
yanayım yanayım ateşlerde yanayım
yanayım yanayım ateşlerde yanayım
o kırmızı dudagından bir opucuk alayım
francais de france
Tamamlanan çeviriler
I'm burning, I'm burning...
Les flammes me consument
Die vlamme verteer my
Ich brenne, ich brenne...
34
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Te iubesc dragul meu. Mi-a fost dor de tine
Te iubesc, dragul meu. Mi-a fost dor de tine.
Tamamlanan çeviriler
Je t'aime mon amour. Tu m'as manqué.
<<
Önceki
1
2